跳到主要內容區

復振母親的語言 醫師作家洪明道談台語文寫作

發佈日期: 2020-12-17
【中文系提供】國立中山大學文學院開設「台灣閩南語音字書寫與閱讀」課程,邀請年輕作家洪明道分享他的台語文創作之路與文學生活。中文系副教授杜佳倫特別將洪明道的小說《等路》做為課程教材,讓學生事先閱讀、討論洪明道的台語文作品,使聽眾帶著問題意識,更親近這場難得的分享會。

洪明道畢業於台大醫學系,1991年生,高雄路竹人,現為亞東醫院醫生,笑稱自己在小說和病歷中滾翱。他的創作以小說為主,曾獲2017臺南文學獎小說首獎、2016打狗鳳邑文學小說首獎及高雄獎、2016高雄青年文學獎小說優選、2012聯合報文藝營獎小說首獎。通過2017文化部青年創作及培力補助、2018年高雄市文化局出版補助。於《秘密讀者》發表多篇評論,其他評論散見於《聯合文學》雜誌、《幼獅文藝》、《表演藝術評論台》。

「我寫台語文是為了要更接近自己的故鄉,更了解父母早期在台灣社會的生活。開始書寫以後,作品不但要對自己有意義,對社會也是。」洪明道表示,自己開始寫台語文的動機與自小的家庭與學習背景有關,讀書時期,雖然母語是台灣閩南語,但學校都以華文的學習為主,讓他對本土語言的失落感到非常可惜。不過洪明道也跟眾人分享,學生時期只要心情低落或失戀,都會聽台語歌來「療傷」,算是一種不自覺的衝動。

因著家庭與當時文化背景的影響,洪明道邁向「台語文寫作」之路。洪明道指出,對自己而言,寫作台語文有三個見解:第一,「這不單是文學的創作而已,更重要的是要保有自己的聲音。」洪明道認為,文學作品若無自己的靈魂,就只是為了創作而作,十分空虛。他也笑說,很多文學獎作品不是作者的父親生病、倒在病床上,就是自小在漁村長大,是一位海上男兒。不過這些都是作者的想像,只是為了增加作品的文學性與故事的精彩度,想要藉此獲得頭獎而已。第二,「作品要能引發共鳴,讓讀者看懂。」對一個文學作者來講,最重要的受眾就是讀者,作品若是無法讓讀者看懂且有共鳴,只不過是作者自己寫來獨樂,缺乏文學的意義。最後,洪明道投入台語文創作的理念是「內容生活化。」他表示,因為對大部分的人來說,台語文是較為困難的理解方式,為了解決這個問題,在他的創作理解裡,作品應該生活化,除了能更貼近讀者的生活以外,也能使用較簡單的生活故事去創作,讓讀者閱讀作品時,不會距離太過遙遠,或是因為文體是台語文就感覺非常驚恐。

洪明道鼓勵想要創作、走創作路的年輕人,「用自己的方式,寫一個自己真實的故事」。中文系大四生吳佳薌表示,聽了洪明道的分享,不但能理解他創作台語文的心路歷程,也不禁佩服年輕作家的有為。杜佳倫教授提到,洪明道在文學界算是年輕後輩,但從他的文學作品與創作理念來看,確實是具備真材實料的新銳文學家。希望藉由他的真心分享,能引領更多大學生,願意從生活中拾起快要消失的台灣語文,寫出真實心聲。

(公共事務組編修)

台語文版本新聞連結請見:https://reurl.cc/zzVQDy
瀏覽數: