余光中經典巧譯再現 劇藝15週年《不要緊的女人》大東登台
發佈日期:
2019-01-18
《不要緊的女人》作者為英國劇作家王爾德,其原創意涵旨在諷刺英國維多利亞時代,在華麗外表下貴族們荒誕的行徑;以及他們如何在生活上標榜追求美好,卻只注重個人的名聲與樂趣。《不要緊的女人》經余光中巧譯,2014年中譯版於中山大學舉行世界首演,深獲好評。此次《不要緊的女人》中譯本再度登台,劇藝系師生戰戰兢兢演譯,除了向王爾德這位現代戲劇大師致敬,也希望能展現余光中教授細膩幽默的生動對白。
《不要緊的女人》導演、中山大學劇場藝術學系助理教授林宜誠透過余光中老師所翻譯的劇本為基礎,擴展劇場展演的方式,注入音樂創作與人聲歌唱讓整場氣氛更為輕快、熱鬧。此次舞台、燈光與多媒體設計更力邀專業藝術工作者與中山劇藝助理教授李怡賡投入,浪漫、逼真的場景彷彿帶領著觀眾回到維多利亞時期。
為使大家能更能理解文學劇本,特別於高雄市政府社會局婦女館—女人空間舉辦兩場次活動,邀請外文系副教授李祁芳針對演出劇本賞析文本,更與中文系副教授杜佳倫、哲學所副教授楊婉儀從劇本衍伸而出,以愛情、婚姻、道德作為三大議題,透過互動共同探討現代人對於這三大議題的想法。
《不要緊的女人》兩日演出觀眾約有千人參與,其中除了校內師生入場觀賞,更廣邀高雄女中、中山附中、鳳新高中、左營高中、中正高中、台南二中等高中職多校師生,余光中遺孀范我存及余家親友也一同蒞臨觀賞,給予此次製作莫大的肯定。
(公共事務組編修)